đây đó
Học thuậtThân thiện
Définition
Adverbe : - Çà et là, par-ci par-là : Indique une dispersion dans l'espace, une présence ou une occurrence en plusieurs endroits non spécifiés ou non concentrés. Il souligne l'idée d'éparpillement.
Exemples d'utilisation
- Adverbe :
- Chúng tôi đi tham quan đây đó trong thành phố. (Nous avons visité çà et là dans la ville.)
- Có những bông hoa dại mọc đây đó trên cánh đồng. (Il y a des fleurs sauvages qui poussent par-ci par-là dans le champ.)
- Tin đồn lan truyền đây đó trong làng. (La rumeur s'est répandue çà et là dans le village.)
Utilisations avancées
- Pour exprimer une idée vague de lieu : Souvent utilisé pour décrire des actions ou des états sans préciser un lieu unique, mais plutôt une multiplicité d'endroits.
- Anh ấy đã từng làm việc đây đó ở châu Âu. (Il a travaillé çà et là en Europe.)
- Dans un style littéraire ou descriptif : Pour peindre un tableau où les éléments sont dispersés.
- Ánh đèn le lói đây đó trong đêm tối. (Des lumières scintillaient çà et là dans l'obscurité.)
Variantes et mots apparentés
- Đâu đó (adverbe) : Quelque part (indique un lieu indéfini unique, non multiple comme "đây đó").
- Tôi để quên chìa khóa đâu đó. (J'ai oublié mes clés quelque part.)
- Khắp nơi (adverbe) : Partout (indique une généralisation plus complète et uniforme que "đây đó").
- Cờ hoa trang trí khắp nơi. (Des drapeaux et des fleurs décorent partout.)
Synonymes
- Chỗ này chỗ kia : Un endroit ici, un endroit là-bas (expression plus familière et concrète).
- Lác đác : Clairsemé, épars (souligne davantage la rareté et l'espacement entre les éléments).
Expressions idiomatiques
- Lang thang đây đó : Errer çà et là, vagabonder sans but précis.
- Cậu bé thích lang thang đây đó trên những con phố cũ. (Le garçon aime errer çà et là dans les vieilles rues.)
- çà et là